|
||
СОЦИАЛЬНО-ПСИХОЛОГИЧЕСКАЯ АДАПТАЦИЯ КИТАЙЦЕВ НА ДАЛЬНЕМ
ВОСТОКЕ fareast_chinese@mail.ru Главная Цели Теория Об авторе Гостевая книга Форум Полезные ссылки |
||
|
Льюис Ричард Д. Деловые культуры в международном бизнесе. От столкновения к взаимопониманию: Пер. с англ. 2 ВЛИЯНИЕ КУЛЬТУРЫ Мы уверены, что мыслим самостоятельно и свободно, но на самом деле, подобно американским летчикам, попавшим в плен во Вьетнаме и в Северной Корее, подвергаемся основательной промывке мозгов. Коллективное программирование в нашей культуре, которое начинается с пеленок, развивается в детском саду, школе и на работе, утверждает нас во мнении, что мы нормальны, а другие эксцентричны. Что такое культура? Хофстед определяет культуру как «коллективное программирование мыслей, которое отличает одну категорию людей от другой". Ключевое выражение в этом определении — коллективное программирование. Хотя и не такое мрачное, как "промывка мозгов" — словосочетание с оттенком политического принуждения, — оно тем не менее описывает процесс, через который каждый из нас проходит начиная с момента рождения (некоторые даже скажут — до рождения, но, наверное, это слишком!). Разумеется, когда родители, вернувшись из роддома, вносят малыша через порог, они прежде всего решают, где он будет спать: японского ребенка на первые пару лет непременно размещают в комнате родителей, поближе к маме; британским и американским младенцам выделяют сразу же или спустя несколько недель или месяцев отдельную комнату. Установки относительно зависимости/независимости ребенка и его способности решать проблемы здесь видны отчетливо. (50). Согласно одной теории, японские дети, которые привыкают на первом году жизни все делать вместе со своими родителями, а затем в детском саду вести себя в унисон с другими 50 детьми, абсолютно такими же, как они сами, развивают в себе склонность к групповому поведению и "групповому мышлению", которая подготавливает их к тесному сотрудничеству и совместным занятиям в школе, университете, клубах (где эта склонность закрепляется) и, в конечном счете, в предпринимательской компании. Родители и учителя непосредственно дают детям самые лучшие советы, какие только возможны. Это помогает подросткам успешно взаимодействовать в их собственной культуре и обществе, где есть четкие представления о том, что хорошо или плохо, правильно или предосудительно, нормально или ненормально. К сожалению (по крайней мере, в некотором смысле), американские и европейские дети усваивают совершенно другой набор предписаний, хотя для их среды эти правила столь же действенны. Когда мы вырастаем, эти "национальные" понятия, которые в нас буквально вдолбили, становятся нашими взглядами на жизнь, отказаться от которых мы уже не в состоянии. Мы считаем привычки и убеждения других (русских, китайцев, венгров...) несколько странными или эксцентричными большей частью потому, что они не похожи на наши. Бесспорно, японцы — это не американцы! С другой стороны, в глубине души мы знаем (и часто слышим, как об этом говорят другие), что, "по существу, все люди схожи". И в этом есть своя доля истины, ведь есть такое понятие, как ''универсальные человеческие черты". Они немногочисленны, так как национальная запрограммированность "искажает" некоторые наши основные инстинкты (шотландцы бережливы, тогда как американцы расточительны). На рис. 1 показано, как национальная культурная программа "прививается" к наследуемым чертам характера. На вершине этой пирамиды мы поместили индивидуальные свойства человека. (51).
Рис. 1. Программирование человеческого мышления (Япония) Некоторые индивиды из-за оригинальности своей личности, особенностей восприятия, настойчивости или даже таланта стоят в стороне от своих соплеменников и значительно отклоняются от национального образа жизни. Такие люди часто становятся знаменитыми благодаря "своеобразию склада ума"; некоторым из них удается изменить судьбу своего народа (король Генрих VIII, Кемаль Ататюрк, император Японии Мейдзи). Однако в целом скорее национальная и местная культура формирует наше поведение, чем наоборот, и мы в зависимости от обстоятельств становимся респектабельным немцем, хорошим шведом, настоящим американцем или истинным британцем. Общаясь со своими соотечественниками, мы обычно обнаруживаем, что, чем строже придерживаемся правил, принятых в нашем обществе, тем больше нравимся людям. Культурный шок Наши важнейшие ценности и убеждения попадают в переделку, - стоит только нам выехать за рубеж. "Поддержите неудачника!"— кричат англичане, переживающие за Гая Фокса (Гай Фокс (1570—1606) — британский солдат, участник "порохового заговора" католиков (против короля Якова I и членов обеих палат парламента) 5 ноября 1605 г. Фокс должен был взорвать здание парламента в тот момент, когда в нем находился король. Попытка не удалась. Фоке был схвачен и казнен.). Австралийцы, сами знаменитые исторические неудачники, охотно присоединяются к ним. Немцы и японцы, ставшие неудачниками лишь после Второй мировой войны, поддерживают более могущественного из двух соперников и непременно видят в неудачнике фигуру менее компетентную. Японское правительство через MITI (MITI — Министерство торговли и индустрии Японии.) направляет директивы в крупнейшие банки с указанием инвестировать средства только в процветающие и перспективные отрасли промышленности и в то же время препятствовать выдаче ссуд устаревшим или малоперспективным предприятиям. Подобная установка в корне отличается от ситуации, бывшей долгое время характерной для Великобритании, где старинные фабрики находились под государственной защитой и такие слабые отрасли, как текстильная и угледобывающая, долго субсидировались даже после того, как экономически утратили свою жизнеспособность. На рис. 2 представлены различные сценарии, по которым развиваются взгляды на жизнь, в зависимости от культуры, в которой мы их пытаемся утвердить. Ныне трудно судить о ценностях человека по его внешности. Некоторое представление можно составить по стилю одежды, которую носят, но в наши дни большинство бизнесменов одеты одинаково. Только когда мы что-то говорим или делаем, окружающие могут глубже понять, чем мы живем. Высказывание или действие можно описать как культурное проявление или событие, поскольку с помощью них мы демонстрируем свои культурные установки. Как показано на рис. 2, таким проявлением культуры мог бы стать тот факт, что итальянка (возможно, жительница Рима) прибывает на заграничную встречу с опозданием на полчаса. В ее собственной культурной среде это не вызовет никакого негодования, так как другие чаще всего тоже опаздывают. Ее поведение не вызовет упреков, ведь в конце концов это национальная традиция. Стоит же ей опоздать на 30 минут в стране иной культуры (скажем, в Германии), это вызовет культурный шок с серьезными последствиями.
Рис. 2. Сценарии развития базовых ценностей и взглядов (54). Немцы негодуют, даже если их заставляют ждать 3 минуты, не говоря уже о тридцати. Раздражение и протест, которые не заставят себя ждать (immediate), вынудят итальянку защищать и себя (дорожная пробка, дочь больна) и в конечном счете итальянский образ жизни вообще. ("Почему вы, немцы, так оглядываетесь на время? Вы сами как часы!") Такая конфронтация ведет в тупик и может закончиться разрывом отношений. В близкой культуре (скажем, французской) критика будет выражена в грубоватой, но все же в менее категоричной и осуждающей форме. ("Дружище, из-за тебя я полдня потерял!") Итальянец, чувствительный к нападкам представителей романской культуры, в следующий раз опоздает только на 20 минут. Француз, не доверяющий пунктуальности других, уложится в 15 минут. Итальянца это устроит. Это называется романским взаимопониманием. Так кто же нормален, в конце концов? Большинство англичан полагает, что они нормальны, а все остальные (те, кого они называют иностранцами) ненормальны. Т.е. они, в общем-то, в порядке, но они не могут думать и вести себя, как англичане, ведь, что ни говори, они иностранцы. Да вы только взгляните на них, сразу ясно, о чем речь... (55). Шовинизм Американцы думают, что Америка — самая большая и самая лучшая, самая молодая и самая богатая страна, а все другие по сравнению с ней нединамичны, старомодны, скорее всего бедны и вообще мелковаты. Они не могут назвать англичан иностранцами и поэтому зовут их "лаймами"(Limeys — англичане (амер. пренебр.). Испанцы считают себя самыми храбрыми, потому что убивают быков, французы полагают, что они выше кого бы то ни было в интеллектуальном отношении, а японцы абсолютно уверены, что они превосходят всех, и французов в том числе. Немцы допускают, что Германия не такая "большая", как Америка, и что они не так лабильны, как японцы, что у них нет такой истории, как у французов, и таких манер, как у британцев. Но что действительно имеет значение в жизни? Работоспособность, пунктуальность, основательность (grundlichkeit), порядок, последовательность и система — кто может сравниться с немцами в этом? Найдется немного стран как в Европе, так и во всем мире, где люди в глубине души не считали бы себя лучше, умнее или, по крайней мере, нормальнее других. В Европе, возможно, лишь итальянцы и финны безгрешнее других в этом отношении, так как часто охотно сами критикуют себя, однако и те и другие все же именно себя считают нормальными. Мне вспомнилась одна старая история о супругах лет восьмидесяти, которые, сидя у камина, размышляют о прожитой жизни. Жена говорит мужу: "Джон, кроме нас с тобой, все ведут себя очень странно. И даже ты иногда ведешь себя странно". Нормальные и ненормальные Если себя каждая культура считает нормальной, то другие культуры — соответственно ненормальными. Исходя из этого финны относят итальянцев к слишком эмоциональным, потому что те размахивают руками, когда говорят. (56). Независимые испанцы считают швейцарцев скучными и излишне законопослушными. Полным жизни итальянцам норвежцы кажутся угрюмыми. Испытавшие французское влияние вьетнамцы находят японцев бесстрастными. Аргентинцы в глазах всех остальных жителей Южной Америки выглядят тщеславными. Немцы думают, что австралийцы недисциплинированны. А японцы оценивают прямоту американцев как грубость. Достичь взаимопонимания с зарубежными партнерами мы сможем, лишь поняв, сколь своеобразно видим иностранцев благодаря "очкам" собственной культурной среды. Действительно, и спокойные, и экспансивные итальянцы много жестикулируют во время разговора. Финны считают их несдержанными, а испанцы — нормальными. Напротив, финны не согласятся с мнением итальянцев о том, что норвежцы чрезмерно угрюмы. Законопослушные швейцарцы выглядят в глазах немцев как хорошо воспитанные люди. Живучесть стереотипов, например о сверхвежливости японцев, застенчивости финнов на людях, склонности испанцев к нарушению законов, объясняется субъективностью наблюдателя. Каков же путь к взаимопониманию? Для начала необходимо проанализировать особенности нашей собственной культуры. Молчаливость финнов одобрят в Британии и Японии, но всегда будут считать очень странной в Португалии, Греции, на Ближнем Востоке и в Латинской Америке. Японцы однажды все-таки поймут, что, когда они говорят "да", никто и не догадывается, что они имеют в виду "нет". Следующая задача, после того как мы признали себя тоже слегка странноватыми, — понять субъективность наших этнических ценностей. Шотландцы рассматривают упрямство в большей степени как положительную черту, гибкие итальянцы видят в этом главным образом непримиримость, а дипломатичные англичане — скорее всего отсутствие хитрости или сообразительности. Мы также судим о людях со своей субъективной точки зрения и, что еще хуже, исходя из мнений других. Итальянцы, которые полагают, что французы чувствуют свое интеллектуальное превосходство, при этом исходят из того, что те считают итальянцев, эмигрирующих во Францию, пригодными только для физического труда. Финны, которые судят о шведах как о снобах, предполагают также, что шведы считают финнов грубоватыми и неотесанными. Возможно, многие выводы и предположения содержат в себе зерно истины, но от этого опасность подобных суждений только обостряется! Законное и незаконное Наше восприятие действительности (что за слово!) можно было бы расширить, если бы мы хоть раз встали на место другого, если бы мы смогли увидеть некоторые вещи чужими глазами, причем совсем не так, как видим их сами. На рис. 3 показано, насколько различны представления финнов и испанцев о дозволенном и запрещенном.
Рис. 3. Отношение к соблюдению формальных и неформальных правил Оба народа согласны, что торговля наркотиками — это плохо и что запрет на вождение в нетрезвом состоянии общественно полезен и оправдан. (58). Когда же речь заходит об ограничении иммиграции, по субъективному мнению финнов, это нужно для того, чтобы защитить шаткое равновесие национальной экономики, хотя подсознательно они хотят защитить чистоту своей нации. Испанцы, рожденные в стране, где никто не может проследить свое происхождение ранее 1500 года, автоматически выходят из себя при известии об ограничениях на иммиграцию, препятствующих свободному передвижению испанцев за рубеж в погоне за более высокими заработками. Такую политику и такие законы они считают неправильными или попросту плохими. Жительница Финляндии, постоянно вступающая в дорогостоящие телефонные переговоры за чужой счет, в конце концов испытает угрызения совести, поскольку осознает, что наносит ущерб своей знакомой из "Финиш Телеком", а испанец, напротив, будет звонить по ночам на остров Пасхи (если у него это cлучится, конечно) с огромным удовольствием и бесстыдным весельем. Именно на таких примерах мы учимся тому, что не все, что законно, обязательно хорошо, и не все, что незаконно, обязательно плохо. Финнам, шведам и немцам не очень просто сделать это открытие. Американцам, бельгийцам, датчанам, венграм, словакам, хорватам, китайцам, корейцам и австралийцам, чтобы принять это, не потребуется бессонных ночей. Французам, итальянцам, испанцам, арабам, полинезийцам, африканцам и русским это ясно с самого начала. А один мой сицилийский друг не платит за телефонные звонки с 1948 г., хотя его отец владеет виноградником. Недавно на семинарах, посвященных проблеме взаимодействия культур, я предложил финским руководителям тест "Национальные особенности". Приписывая 8 из 48 возможных характеристик 6 различным национальностям, для самих себя финны неизменно выбирали следующие качества: честные, медлительные, надежные, верные, застенчивые, правдивые, сдержанные, пунктуальные. Шесть из этих характеристик, бесспорно, положительны; даже слова "застенчивые" и "медлительные", с точки зрения финнов, не имеют отрицательных оттенков. (59). НАЦИОНАЛЬНЫЕ ОСОБЕННОСТИ Мрачный, с чувством юмора, возбудимый, честный, готовый на риск, чванливый, серьезный, дипломатичный, разговорчивый, медлительный, конъюнктурный, слабовольный, лишенный чувства юмора, спокойный, хитрый, эмоциональный, надежный, верный, ориентированный на деньги, коллективист, мудрый, понимающий все в буквальном смысле, открытый, застенчивый, хорошо воспитанный, безответственный, правдивый, любитель пошутить, общительный, трудолюбивый, консервативный, индивидуалист, шумный, невоспитанный, заботливый, экстраверт, умелый, пунктуальный, гибкий, сдержанный, проворный, вежливый, экономящий время, рассеянный, скучный, изысканный, волевой, старомодный. Просмотрите перечисленные черты характера и выберите из них по 8 характеристик для каждого из следующих народов:немцы, британцы, итальянцы, финны, шведы, американцы. Немцев можно было бы рассматривать как пунктуальных, шведов — как честных, британцев — как верных и надежных, американцев — как правдивых, однако участники семинара проявили естественное стремление нарисовать положительный портрет финского характера. Шведы, немцы и британцы, когда им предложили это задание, сделали то же самое, выбирая для собственного народа как можно более лестные определения. В другом задании финнов попросили разыграть ситуации, где были бы представлены национальные черты финнов, русских, американцев и полинезийцев. Они хорошо исполнили роли финнов и русских, но постоянно искажали черты американцев и полинезийцев, преувеличивая нахальство и хвастливую натуру первых, а также простодушие, крикливость и болтливость последних. Это наглядно иллюстрирует стремление финнов опираться на стереотипы там, где их собственные знания недостаточны. (Черты русских, однако, финны подметили весьма точно.) (60).
Рис. 4. Коммуникативные барьеры Стереотипы опасны, но на общенациональном уровне являются надежным ориентиром. Конкретный датчанин может напоминать некоего португальца, но датский хор или футбольную команду легко отличить от их португальских коллег. Обобщение национальных черт не годится для отдельно взятых индивидов, но применимо к большим общностям. (61). "Очки" своей культуры неизменно затуманивают взор собеседников другой национальности. На рис. 4 показаны коммуникативные барьеры, которые воздвигает японская сдержанность, сталкиваясь с романским энтузиазмом, а рис. 5 отображает относительную легкость, с которой два представителя романских народов общаются друг с другом, благодаря тому что носят одни и те же "очки".
Рис. 5. Взаимопонимание между французами и итальянцами Давно подмечено, что французы и итальянцы не особенно любят друг друга, но и те и другие весьма общительны и живому, понятному для обоих разговору ничего серьезно не мешает. Если японец или кто-то другой снимет свои национальные "очки", то поначалу мир будет казаться ему мутным и расплывчатым. И пройдет немало времени, прежде чем его зрение станет стопроцентным. Но только так развивается кросс-культурная сензитивность (Сензитивность — чувствительность; здесь: восприимчивость). |
|